「国境なき医師団」の看護師・白川優子さんに、紛争地での活動について伺いました。 白川さんの体験として… 気温50度の炎天下の南スーダンで、飲料水が底をつき、その時はナイル川の水を飲むしかなかったそうで...
駐日イスラエル大使館で勤続30年、文化担当補佐官の内田由紀さんにお話を伺いました。 内田さんによると、イスラエル大使館には「文化部」と「広報部」があり、「広報部」は国全般を紹介するお仕事。内田さんがい...
映画『ボヘミアン・ラプソディ』の字幕を手がけた字幕翻訳家の風間綾平さんにお話を伺いました。 風間さんが『ボヘミアン・ラプソディ』の字幕翻訳でこだわったところは「コアな部分をどこまで残すか?」ということ...
日本の古典文学に魅せられたイタリア人翻訳家、イザベラ・ディオニシオさんにお話を伺いました。 イザベラさんは、古典文学のリポートを書くとき、キャッチコピーを付けるそうです。例えば… 『紫式部日記』…元祖...
アイルランドの伝統的な楽器「アイリッシュハープ」の弾き語りをするアーティストの奈加靖子さんにお話を伺いました。また、スタジオで生演奏もして頂きました。 谷川さんが学校作りを続けていて一番嬉しいことは「...
アジアの途上国のために学校づくりを続けているアジア教育友好協会の理事長・谷川洋さんに、現地での苦労や喜びについて伺いました。 谷川さんが学校作りを続けていて一番嬉しいことは「子供たちの変化」。 学校の...
府中市役所・経済観光課で「外国人観光客おもてなし職員」として働くアニカ・ゴデックさんと、その上司である森影亘さんにお話を伺いました。 「外国人観光客おもてなし職員」は、去年の4月からスタートしたばかり...
日本とベトナム、二国間の文化交流を目的とする在日ベトナム仏教信者会の会長、ティック・タム・チーさんにお話を伺いました。 タム・チーさんがいるお寺「日新窟」は、ベトナムからの留学生や在日ベトナム人の拠り...
日本を始めアジア映画を海外に紹介する映画配給会社「Third Window Films」の代表であり、映画プロデューサーのアダム・トレルさんにお話を伺いました。 アダムさんは、映画『カメラを止めるな!...
日本から飛び出して世界で活躍するサーカスパフォーマーの斉藤エイスケさんにお話を伺いました。 斉藤さんの夢は、本格的にサーカスで活動すること。今年の9月からドイツのサーカスと長期契約が決まっている。それ...