SUNSTAR WEEKEND JOURNEY - Fm yokohama 84.7

シャンソン・松峰綾音さん

1980年代以降のフランスの曲、特にシャンソンを中心に、自ら美しい日本語に訳され、またその訳詞ソロコンサート活動を通じて新しいシャンソンを届けている松峰綾音さんに、訳詞や訳語が曲の印象を左右する重要な要素になっている、というお話を伺いました。
例えば、Sarah Brightmanの「Time to Say Goodbye」は、原曲であるAndrea Bocelliの「Con Te Partiro」から3ヶ所だけ歌詞を替えただけなのに、曲の印象が180°変わってしまう。…そんな例をいくつか紹介して頂きました。

また、松峰さんオススメの「夏のシャンソン」を紹介して頂きました。
●巴里祭(a paris dans chaque faubourg) / Lys Gauty
●Mr.サマータイム / サーカス
●すてきなお話(Une belle histoire) / Michel Fugain
●リヨン駅(gare de Lyon) / Barbara
●太陽の真下で(sous le soleil exactement) / Serge Gainsbourg

松峰綾音さんからのお知らせ
⇒2014年10月18日(土) 16:30~ 新橋内幸町ホール 松峰綾音訳詞コンサート「街の素描」

■松峰綾音 オフィシャルサイト

Dscf0907

top