Radio HITS Radio - Fm yokohama 84.7

MizのIt's Snack Time

MIZです。少し遅くなってしまって すいません!

先週の放送のおさらいです!

曲は Maroon5 One More Night でした。

ピックアップしたフレーズ、ひとつめは

baby, there you go again

このthere you go は、以前にもちょっと触れたんだけど、

簡単に言うと「ほらね」とか若者が言う「でた」っていう意味。

ここではagain がついてるので、「ほらまた出た」って感じかな

この曲だと、baby there you go againの次に making me love you と続くんだけど

makeはここだと「~させる」という意味なので、「僕に君を好きにさせる」

全部まとめると「ほら、またそうやって、君を好きにさせる」っていう、嫌いになりたいんだけど、その悩殺の仕草かなにかで虜にされてしまった時にでてくるフレーズだね

続いては I cross my heart and I hope to die

これは、直訳だと「ハートに十字を書いて死を願う」ってなるけど、いわゆるイディオムで、「私は強く誓う。もしも裏切ったら死ぬ」っていうこと。

日本語でも「嘘ついたら針千本飲ます」っていうのがあるよね?あれは誰かに約束させる時に言うんだけど、

このI cross my heart and I hope to dieっていうのは、自分から強く誓う時に言います。

そして最後は feeling satisfied but guilty as hell

feeling satisfied は満たされた気分という意味

この最後のas hell がポイント!

ちょっとスラングなのかな。Hellは単体だと地獄って意味なんだけど、これねas hellで「ものすごく」っていう意味

ただ、かなりくだけた言い方なので、feeling satisfied but guilty as hellだと、「気分は満たされているけど、罪悪感が半端ない」となるかな。

というわけで、いつも聴いてくれてありがとう!

今週は、番外編で、いつもとはちょっと違うSnack Timeをお届けするので、楽しみにしててね!

See Ya

top